Pages

Sabtu, 25 Oktober 2014

Goosehouse – オトノナルホウヘ→ (Oto no Naru Hou e→) Ost. Gin no Saji


Romaji:
Oto no Naru Hou e→
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasuyouni
Mayotta toki wa oto no naru hou e
Warau kado ni wa chanto
Fuku wa yatte kuru kara (Yeah Yeah)
Naite harashita sono me datte
Hora egao ga niau (a a a ah)
Iki ga tsumaru konna yo no naka de
Deaeta n da (Wow Wow oh oh)
Iro toridori no sekai wo
Issho ni mi ni (hoy) yukou
Ganbari-ya no kimi dakara
Kabe ni mo butsukaru deshou
Demo, mou heiki
Hitori de wa seowanaide ii n da yo
(Yeah Yeah Yeah Yeah)
Kimi ga waraeba boku mo warau kara
Yeah Yeah
Meguri-meguri mata chigau dareka no toko made
(Hooo!)
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu youni
Mayotta toki wa oto no naru hou e
(One,Two,Three,Go!)
Kisetsu kawari atarashii hibi
Nigiyaka na eki no HOOMU ni hitori
Agari (agari) sagari (sagari)
Narenai kankyou kokoro tomadou (Mou iccho!)
Haya aruki suru machi o
Umaku arukenai kedo
Biru no sukima ni wa
Hora, kyou mo sora wa hirogatte iru
Dare ni mo misenai namida
Fuite aruite ike
Kaze ga ugokidasu
Kami ga nabiku
Mirai ga hajimaru
(Yeah Yeah Yeah Yeah)
Kimi ga utaeba boku mo utau kara Yeah Yeah
Umakunakute mo ii
Kimi no koe wo kikasete (Hooo! )
Hitori hitori no oto wa chigau kara Yeah Yeah
Hikari ga todokanaku tatte
Kimi wo mitsukeru yo
Oh Yeah!
Kimi ga waraeba boku mo warau kara
Yeah Yeah
Meguri-meguri mata chigau dareka no toko made
(Tobase)
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu youni
Mayotta toki wa oto no naru hou e
oto no naru hou e



English Translation:
To the Direction of the Sound’s Echo→
Even when we are in far separated places
I hope that our voice reach each other
when you get lost, go to the direction of the sound’s echo→
Because a good fortune will come properly to a laughing gate* (Yeah Yeah)
See? Even that swollen after crying eyes of yours
is looking good with a smile (a a a ah)
We met in this kind of suffocating world (Wow Wow oh oh)
Let’s go to see a colorful world together (hoy)
Because it’s the hard-worker-you
you even will hit the wall, right?


But, it’s already alright
You don’t have to carry the burden alone
 (Yeah Yeah Yeah Yeah)
Because if you can laugh I will also laugh
Yeah Yeah
Going around until the place of, again, a different person
(Hooo!)
Even when we are in far separated places
I hope that our voice will reach each other
when you get lost, go to the direction of the sound’s echo→
(One,Two,Three,Go!)
The season changes, new daily life
Alone in the home of the busy train station
up and down
my heart is bewildered in unfamiliar environment
(one more!)
I can’t walk well in a town where people walking fast, but
Look, this day too the sky is spreading widely
at the gap between the buildings
Tears you won’t let anyone see
Wipe it and walk on
The wind begins to move
The hair is fluttering
The future begins
(Yeah Yeah Yeah Yeah)
If you can sing I will sing too Yeah Yeah
It’s okay even if you can’t do it well
Let me hear your voice (Hooo! )
Because every single sound is different Yeah Yeah
Even if the light doesn’t reach you
I will find you
Oh Yeah!
Because if you can laugh I will also laugh


Yeah Yeah
Going around until the place of, again, a different person


(Fly!)
Even when we are in far separated places
I hope our voice will reach each other
when you get lost, go to the direction of the sound’s echo→

Indonesian Translate 

Meski saat kita terpisah di tempat yang jauh
aku harap suara kita saling terdengar satu sama lain
saat kau tersesat , pergilah ke arah gema suara
karena keberuntungan akan tepat datang menuju gerbang tawa
lihat  meski matamu bengkak setelah menangis
hal itu masih terlihat indah dengan senyuman
Kita bertemu di dunia yang menyesakkan ini
Mari pergi bersama untuk melihat warna warni dunia
Karena kau seorang pekerja keras
bahkan tembokpun akan mampu kau hancurkan bukan ?
Tapi ini sudah tak apa
Kamu tak perlu menahannya sendirian lagi
Karena jika kau bisa tertawa akupun akan tertawa juga
Pergi berkeliling ke berbagai tempat, lagi, melihat orang2 yang berbeda
Musim berganti, kebiasaan hidup yang baru
Sendirian di rumah dari stasiun kereta yang ramai
Naik dan turun
Hatiku terasa bingung berada dilingkungan asing
(sekali lagi)
Aku tidak bisa berjalan dengan baik di kota yang orang2nya berjalan dengan cepat. Tapi
Lihatlah, hari ini pun langit membentang luas
Diantara sela gedung2
Airmata yang tak ingin kau perlihatkan pada siapapun
Hapuslah dan teruslah berjalan
Angin mulai bergerak
Rambut tersibak
Masa depanpun dimulai
Jika kamu bisa bernyanyi aku pun akan bernyanyi juga
Tak masalah meski jika kau tidak bisa melakukannya dengan baik
Biarkan aku mendengar suaramu
Karena setiap satu suara itu berbeda
Meski jika cahaya tidak menerangimu
Aku akan menemukanmu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar